-
A la fin de la semaine, mais c'était un succès énorme.
،في نهاية الأسبوع .لكنه حقق نجاح كبير
-
Par conséquent, son travail d'infiltration a été un grand succès.
و نتيجه لعمله كعميل مخفي كان قد حقق نجاحات مدويه
-
L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime travaille étroitement avec le Gouvernement colombien et a obtenu des résultats ces dernières années.
ويعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مع حكومتنا على نحو وثيق وحقق نجاحات رئيسية في السنوات الأخيرة.
-
Même si la lutte contre le terrorisme a enregistré des avancées, la communauté internationale est loin d'avoir gagné la guerre contre le terrorisme.
وفي حين أن الكفاح ضد الإرهاب حقق نجاحات، فإن المجتمع الدولي لا يزال بعيدا عن ربح الحرب ضد الإرهاب.
-
Nos efforts de lutte contre la corruption ont débuté et nous avons enregistré des succès rapides, comme le montrent l'augmentation importante des enquêtes et les cas jugés avec succès au tribunal.
وبدئ ببذل جهودنا المكافحة للفساد وحقق النجاح المبكر في مختلف الوجوه، كما يتجلى في الزيادة الكبيرة في تحقيقاتنا ونجاح القضايا المرفوعة إلى المحاكم.
-
Tout en défendant le principe de la non-discrimination, nous devons rappeler que jamais dans le passé, une lutte pour l'autonomie n'a été remportée d'un seul coup, mais seulement à travers un processus de négociations et avec le temps.
ومع تمسكنا بمبدأ عدم التمييز، ينبغي أن نتذكر أننا لم نشهد في التاريخ أي كفاح من أجل التمكن حقق النجاح بضربة قاضية واحدة، وإنما تسنى ذلك تدريجيا من خلال عملية من المفاوضات، ومع مرور الوقت.
-
Compte tenu du succès qu'il a remporté, le projet a été poursuivi en 2006.
ونظرا للنجاح الذي حققه هذا المشروع، استمر حتى عام 2006.
-
Cependant, étant donné le large fossé qui existe encore entre la pratique des États dotés d'armes nucléaires et les attentes des États non dotés d'armes nucléaires, il est difficile de prétendre que le désarmement nucléaire a été couronné de succès autant qu'on pouvait l'espérer.
ومع ذلك، فإن الثغرة العميقة التي تفصل بين سجلات الدول الحائزة للأسلحة النووية وتوقعات الدول غير الحائزة للأسلحة النووية تدل على صعوبة القول بأن نزع السلاح النووي حقق النجاح المتوقع.
-
On peut se féliciter de l'évolution politique en Sierra Leone, qui vient de réussir brillamment l'organisation d'élections générales libres, démocratiques et transparentes.
وتسرنا التطورات السياسية في سيراليون، وهي بلد حقق للتو نجاحات باهرة في تنظيمه انتخابات عامة حرة وديمقراطية ونزيهة.
-
Bases de données et systèmes de suivi.
واستنادا إلى ما حققه التقرير من نجاح، قرر الاتحاد الأفريقي نشره كل عامين.